- Джерри! — голос жены донесся до него из окна, — Джерри, новости!
Он стоял на крыльце и смотрел на ночное небо. Среди звезд медленно двигалась голубая точка — орбитальная энергостанция «Альфа». В магнитной ловушке станции сиял юпитерианский светляк — газовый шар, внутри которого шла термоядерная реакция. Может ли она выйти из-под контроля? Эксперты корпорации Jupiter Stars убеждали, что нет. Но все их аргументы сводились к одному — если такого не случилось за сорок лет, то не случится никогда.
Джерри услышал, как открылась парадная дверь.
— Дорогой, новости начинаются, — жена взяла его за руку и повела в дом. — Пойдем, посмотрим! Может, и про тебя что-то скажут, ведь ты первым поймал светляка!
— Думаю, в JS предпочитают не вспоминать об этом, — пробормотал Джерри. — Во всяком случае, публично.
На экране телевизора красовался Ли Шин, исполнительный директор JS. Он комментировал очередной успех корпорации — танкер с Юпитера прошел орбиту Луны. «Строительство станции «Бета» завершается, — уверенным голосом сообщил Ли. — Скоро жители Африки получат надежный источник дешевой энергии». Джерри увидел вытянутый корпус танкера с ионными двигателями на стреловидных крыльях. Корму венчала ажурная конструкция, похожая на паутину — магнитная ловушка. От нее вдоль линии корпуса тянулся тонкий плазменный шнур длиной в мегаметр, на конце которого висел юпитерианский светляк. Камера сфокусировалась на нем, изображение увеличилось. Розовые фигуры на поверхности шара сменяли одна другую, а в его глубине сверкали молнии, изредка пробиваясь наружу. «Это же девочка, — осенило Джерри. — Боже мой, Ли, ты привел ему девочку!»
— Надя, — он старался, чтобы голос звучал спокойно. — Включи, пожалуйста, запись.
— Красиво, правда? — откликнулась она и добавила: — Вот видишь, а ты не хотел смотреть.
Сияние светляка вдруг усилилось, по его поверхности побежали переливчатые узоры, изображение на экране полыхнуло розовым и пропало. Джерри, не чувствуя ног, выбежал из дома. «Альфа» светила ярко, как никогда раньше, вокруг нее голубым и синим лилось полярное сияние. В ночном небе беззвучно сверкнула молния, соединившая станцию с конденсатором энергии у подножия Гималаев. Аварийный сброс, понял Джерри. Тераджоуль, не меньше — судя по тому, что он увидел молнию с расстояния в пять тысяч километров.
— Ты чувствуешь ее, да? — прошептал Джерри, глядя на гаснущее сияние. — Я знаю, ты ее чувствуешь.
Трансляция с орбиты Луны восстановилась. Диктор уверенно объяснял причину сбоя, Надя звала мужа, но Джерри ничего не слышал. Сердце бешено колотилось в груди. Он опустился на скамейку возле крыльца, сделал глубокий вдох. Подумал о том, что сейчас выйдет Надя, не нужно ее беспокоить. Может, он ошибается, и его страхи напрасны.
Полярное сияние вокруг «Альфы» погасло, молний больше не было. Небосклон прочертила падающая звезда, потом еще одна.
Джерри загадал желание.
Дождавшись, пока жена уснет, он поднялся с постели. В гостиной включил телевизор, нашел запись, сделанную Надей. Последние секунды перед тем, как прервалась трансляция. Шар в магнитной ловушке танкера сиял всеми оттенками розового. Фантастический букет из миллиона цветов, и в центре каждого — голубая точка. А в ответ — молния, расколовшая небо над Гималаями.
Воздушный поцелуй — вот что это было. Или — если точнее — космический поцелуй.
Джерри выключил телевизор и закрыл глаза. Никто не знал, как атмосфера Юпитера порождает светляков, как в них возникает термоядерная реакция. Попытки создать подобные объекты искусственным путем не увенчались успехом: структура электромагнитного поля оказалась слишком сложной. Точно удалось установить лишь одно: светляки способны поддерживать термоядерную реакцию не менее Юпитерианского года. Идея использовать их в качестве источника энергии носилась в воздухе, и корпорация Jupiter Star ее реализовала, доставив светляка к Земле. За сорок лет люди привыкли к искусственной звезде на орбите, никто не ждал сюрпризов.
Никто, кроме Джерри, поймавшего светляка для «Альфы».
Охота за ним напоминала китовую: крохотный корабль, вооруженный хрупкой магнитной ловушкой, против огромного шара, плавающего в атмосфере гигантской планеты. Первая охота оказалась удачной, и Джерри решил повторить успех. Но на этот раз он слишком увлекся погоней, флуктуация магнитного поля вывела из строя плазменный двигатель, и корабль пришлось покинуть в аварийной капсуле. Он не знал, спасут его или нет, потому что с глубины в пять тысяч километров сигнал мог не дойти до орбитального блока. Джерри уже перебирал все свои грехи, как вдруг увидел нечто невероятное, перебившее грустные мысли. В зеленоватом тумане проступили контуры гигантского вихря, по краям которого в сложном танце попарно двигались десятки — нет, сотни! — розовых и голубых шаров. Ускользнувший от Джерри светляк тоже образовал пару с розовым шаром, в глубине которого расцветали тысячи неповторимых узоров. Между светляками засверкали яркие молнии, а потом шары ненадолго слились, и по их общей границе вспыхнула — словно праздничный салют — гирлянда термоядерных взрывов. Когда защитные фильтры вновь просветлели, Джерри увидел, как возле светляков носятся — словно малые дети возле родителей — искрящиеся вихри, постепенно принимающие форму шара. Теперь Джерри знал, откуда берутся светляки, и почему эксперименты по их созданию оказались неудачными: только жизнь порождает жизнь.
Но сенсация не состоялась. Причина была проста — Джерри не поверили. Видеокамеры капсулы вышли из строя, а из датчиков исправным оказался только спектрометр, показавший аномально высокую концентрацию азота. Автоматические зонды, направленные в указанный район, ничего не нашли. Галлюцинации, вызванные стрессом — таков был приговор. Годы, потраченные Джерри на то, чтобы доказать свою правоту, пропали даром — если не считать того, что он приобрел репутацию сумасброда у экспертов и скандальную известность у публики. В JS для него нашлась только должность советника, да и ту он получил — как ему прозрачно намекнули — лишь благодаря прошлым заслугам.
«Теперь вы все сможете увидеть своими глазами, — подумал Джерри, набирая номер. — Боюсь только, плата за зрелище будет слишком высокой». Минут десять ушло на то, чтобы пробиться сквозь преграды, воздвигаемые автоматическими и живыми секретаршами. Наконец, на экране появился Ли Шин.
— Слушаю тебя, Джерри.
— Я по поводу ЧП на орбите.
— О чем это ты?
— Прибытие танкера, сброс энергии с «Альфы». Тебе не кажется, что эти события взаимосвязаны?
— Никакого ЧП не было. Сброс энергии предусмотрен регламентом.
— Ты не ответил на вопрос.
— Какой?
— Связаны эти события или нет?
— Они произошли почти одновременно.
— И это все, что ты можешь сказать?
— Пока да.
Джерри почувствовал, как в нем поднимается раздражение.
— Послушай, Ли, я прошу тебя об одном — задержи танкер на несколько дней, пусти его в дрейф по лунной орбите.
— Зачем?
— Светляки не должны сблизиться. Их нужно держать на расстоянии.
Губы Ли тронула ироническая улыбка.
— Послушай, мы это обсуждали много раз...
— Да пойми ты, им нужен азот! — прервал его Джерри, не в силах сдерживаться. — Он для них, как для нас — вино. Водород — это их пища, а азот — небесный нектар! Там, на Юпитере, они танцевали в азотном тумане! Если ты спустишь светляка на низкую орбиту...
— Все, Джерри, довольно, — холодно произнес Ли. — У тебя интересная теория, и ты сможешь обсудить ее с нашими специалистами. После того, как они закончат монтаж «Беты». А сейчас — извини, мне надо идти.
Исполнительный директор поднялся с кресла.
— Ли?
— Да, Джерри?
— У тебя есть ферма на Луне?
На лице директора отразилось мгновенное замешательство.
— Возможно, а что?
— Если нет, то советую приобрести, — усмехнулся Джерри. — Пока еще есть время.
Он отставил тарелку — все равно кусок в горло не лез.
— Представь себе, человек хочет спасти людей, предупреждает их об опасности, но его не слышат. Или не хотят слышать. Что ему делать?
Надя взглянула на мужа. Поняла ли она то, что он хотел сказать? И то, что осталось между слов? Джерри не знал. Порой ему казалось, что его жена, любящая смотреть мыльные оперы и обсуждать с подругами свежие сплетни, гораздо мудрее, чем он. Она умела видеть то, что лежит на поверхности — и, может быть, поэтому ускользало от взгляда Джерри.
— Тогда он должен спасти самого себя, — сказала Надя, — и тех, кто ему верит.
— А как же быть с остальными?
Надя пожала плечами.
— Спасись сам, и тот, кто рядом с тобой, спасется. Об остальных позаботятся другие.
Джерри хотел ответить, что это неправильно, и он может объяснить, почему, но... но ничего не сказал. Так бывало, когда ему случалось спорить с женой. Ему казалось, что он знает верный ответ, просто в пылу спора не может выразить свои мысли как следует. Поиски нужных слов уводили его довольно далеко от исходной посылки, и частенько Джерри обнаруживал, что его мнение меняется на противоположное.
— Хочешь отправиться в путешествие? — он с удивлением слушал собственный голос. Ему вспомнился недавний совет, данный Ли — приобрести на Луне ферму. «Может, — подумал Джерри, — от этого разговора все же была польза».
— В путешествие? — оживилась Надя. — И куда же? На море?
— Дальше, — голос Джерри окреп. — В настоящее путешествие. Туда, где мы еще не были. Например, на Луну.
Надя улыбнулась.
— Конечно, дорогой, — сказала она, — с тобой я куда угодно.
В пассажирском отсеке шаттла «Земля — Луна» было тихо, почти все спали. Надя дремала на плече у Джерри.
— Мам, посмотри, как красиво!
Девочка, встав коленями на сиденье, прижалась лбом к иллюминатору. Джерри уже знал, на что она смотрит. Два шара, голубой и синий, ярко светились над Тихим океаном, а небо между ними пронзали молнии.
— Скажите, это нормально? — мать девочки обратилась к Джерри. Она явно нервничала. — Это не авария?
Беззвучные молнии сверкали все ярче, светляки понемногу сближались.
— Нет, — промедлив, ответил он, — не авария. Это любовь.
«Сколько времени потребуется детям Юпитера, чтобы заселить атмосферу Земли? — подумал Джерри, — чтобы огонь их брачных танцев уничтожил все живое на планете?» Он почувствовал навалившуюся усталость, глаза слипались. Теперь у нас новый дом, промелькнула сонная мысль, главное — не потерять и его.
Добавить комментарий