Родилась в Москве, окончила мат. школу 57 и ВМК МГУ. Постепенно перебралась из математики в маркетинг, и из России в Америку. Руковожу отделом маркетинга в крупной компьютерной корпорации. Учусь в бизнес-школе Колумбийского Университета. Живу в Новой Англии. Публикации в “Вечернем Гондольере”, “Сетевой Словесности” и других интернет-изданиях.
* * *
Оттого, что мороз, несмотря на немое вранье
Календарных
листов да восторженных сводок погоды,
Что по черному снегу когтями стучит
воронье —
Может, смертных пугая, а может, готовясь к исходу,
Оттого,
что весна не спешит, не спешит, не спешит,
Только трещинки птиц на закатном
небесном фарфоре,
Очевидно, покой слишком белыми нитками шит,
И хандра
сторожит, и мой номер опять не в фаворе,
Оттого, что не гончие — верное
время само
Замыкает кольцо, завершая успешную травлю,
Я пишу вам, mon
cher. Впрочем, что там — и это письмо
Все равно не отправлю, mon cher.
Все равно не отправлю.
П. Г.
Я
тебя попрошу досмотреть мои русские сны.
Все равно захлебнувшись подсоленной
пеной цейтнота,
Опоздаешь, проспишь, перепутаешь время отлета,
И меня
не проводишь из холода этой страны
До стеклянной стены.
Ты последний из
стаи и рода.
А еще, посмотри, ты последний на снимке у школы,
Там,
где лица одно за другим исчезают на фото,
Только мраморный фон, только мы
среди белого фона,
Убери эту рамку — и поле готово для взлета.
И финальными
титрами выплывет слово “отъезд”,
И единств театральных не в силах отвергнуть
каноны,
Для иллюзии общего действа звенят телефоны,
Но единство времен
разрушается дальностью мест.
Но я смею просить: досмотри мои русские сны,
Не меняя ключей от замка и пароля на входе,
Разгреби этот хлам, этот мусор
из старых мелодий,
Воссоздай эту форму по острым значкам кривизны!
Я не
верю, дружок, будто мы начинаем с нуля,
От последнего кадра на прежде отснятой
кассете.
В новый срок — видит Бог — я не жгла своего корабля,
Он размок
и потек, как положено ветхой газете.
Но крошатся слова, под руками крошатся
слова.
Я не буду звонить, чтобы просто сказать: я жива.
Дотяни до весны.
Досмотри мои русские сны,
Чтобы где-нибудь ждал “тот ручей у янтарной сосны”...
* * *
Нью-Йорк завален елками. Январь
Не балует удачей и погодой,
Толкая по сосудам киноварь
Как сумерки толпу по переходам.
А сумерки
сгущаются в вино,
В бесцельность припаркованной беседы,
Где собеседник
явно заодно
И с январем, и с пятницей по средам.
Нью-Йорк завален
мусором. Поток
Идей и тел рассеиваясь к ночи,
Проскальзывает в мертвый
водосток
Сабвеев, переходов, многоточий.
Спроси меня о чем-нибудь, спроси,
Как помнят сон, но памятуют дату,
Как время примерзает к циферблату
В
бесплодном ожидании такси,
Как новостроек каменный словарь,
Соединил невечных
и незрячих.
Про елки у гидрантов. Про январь,
Нас наказавший каверзной
удачей.
О счастливом билете
Если
мерзнуть стоять и автобус прождать много лет,
То за пару монет
Ты получишь
счастливый билет.
В каремельно-ванильный мороз от бабаевских труб.
В
застывающий пар. Намокающий шарф возле губ.
Продыши на стекле индевеющем синий
кружок.
Дореформенный в кассу из варежки брось пятачок.
И автобус опять
остановится около школы,
Где знакомые спины вдали и раскатан каток.
Их
опять не догнать, поскользнувшись, и ветер жесток.
Впрочем, нынче на том
тротуаре киоск кока-колы,
И от нас до киоска нe меряно миль на восток.
Говорят,
в автопарке давно изменили маршрут.
Может, врут.
Наливай. Не горюй. Я
уверена — врут.
le Jardin des Tuileries
Перешли
мне кусочек неба в пустом конверте,
Ничего, что оно горчит от гвоздик Прованса,
Твой январь, наконец устав от бесед о смерти,
Проведет по глазам рукой,
выводя из транса,
Проведет по руке пером, выбирая точку,
Уколоть спеша,
в уголок на изгибе самом,
Чтобы красным вином судьбы заливая площадь
Изменить
городской зимы цветовую гамму.
Чтобы сизый металл Дефанс и пустые стулья
В
Тюильри, голубиной тени мазок на крыше,
Захлестнуло живой и жаркой волной
июля,
Чтобы forte, forte, fortissimo, выше, выше..
Но туман занавесит
собора бетонный гребень,
Разведет мосты силуэтом знакомой арки —
Мне всего-то
нужно кусочек пустого неба,
Да парижский штамп на квадратике яркой марки.
Транзит
Завернись в эту
повесть, как в старую рыжую шаль,
Где чужая любовь согревает в сюжетных узорах
От гостиницы зябкой, перонной тоски в коридорах —
Сзади — страшная даль,
впереди — непонятная даль.
Между жизнью и жизнью — чистилище, пристань,
транзит —
Два листочка судьбы, неумело прихваченных скрепкой....
От мигающей
вывески ночью на стенах подсветка,
Батареи плюются, и в щель из-под двери
сквозит.
Завернись в эту повесть — на час оторвись от забот,
От нелепого
крика внутри, от бездомного воя.
Со знакомых страниц собирая по крохе покоя,
Представляя, что все устоится и время пройдет.
Не тогда ли в гостинице,
слушая в трубке пунктир
Ты себе обещала, что город ответит за это —
И
за грубость портье, и за черствую тяжесть багета,
За нехватку бумаг, доказательств,
печатей, квартир.
Пережившим любовь не к лицу разговоры о злом —
Эта
старая сказка привычно ложится на плечи,
Как уютно текут обороты обыденной
речи,
Как нам дан в утешение дар не жалеть о былом.
Ностальгия
Ностальгия —
лекарственный привкус от слова во
рту,
как настой на спирту,
как кириллицы острые зерна.
И до хруста
попкорна
костяшками сжать темноту.
Я всегда так легко проводила по жизни
черту —
как по свежему дерну.
Над игрушечным городом тянется ратуши
шпиль —
И по тысяче шпилей на каждую тысячу миль.
Ностальгия —
слегка
пересоленный слой в пироге,
ломит руку к пурге
от пурги за четыре границы.
Там ручные синицы,
Изба на куриной ноге...
Там обычно судьба вылезает
за кромку страницы,
Выводя по дуге.
Но отстрочены ровно полоски шоссейных
дорог.
И стежок за стежком приближается новый порог.
New England
Спокойствие в обмен на немоту,
Принять
от Новой Англии с поклоном,
И выдохнуть. Размеренно, не стоном,
Не выкриком,
не кровянистым комом.
Закрыть глаза. Почувствовать траву.
Восточный бриз
потягивает йодом,
Смягчая мачт и пирсов остроту.
Спуститься в осень
с заднего крыльца,
И зачерпнуть осенного тумана,
И пить его из низкого
стакана,
Звенящего от примеси свинца.
Прошелестя три четверти романа,
Не теребить страницы от конца.
И оценить со временем резон
Не
горячиться, медленно и мерно
Судить о преимуществе модерна
И погружаться
у камина в сон,
Переходящий в старость постепенно,
И, медленнее, в завороть
времен.
Мой стих непробившийся — больно и странно.
Не то, чтобы рана, ведь боль безымянна,
Не то, чтобы слепо, но немо и
глухо,
И пальцы фальшивят, вбивая со слуха.
Мой год недопетый, мой
путь тупиковый,
От первого камня до камня второго,
Пунктирного смысла
нетвердую свечку
Задуло грозой от калитки к крылечку.
Мой град неразрушенный,
сын нарожденный.
Японские клены взлетают с газона —
Багровые птицы, крестом
по странице.
И ветер утихнет, и рифма приснится.
Августин
Скоротечная игристость мимолетной переписки,
Блеклый фантик
от ириски с незапамятной прогулки.
Год далекий, путь неблизкий,
Запах
патоки в шкатулке.
“Ах, мой милый Августин”, — котелок поет над паром,
“Все прошло”, — поет, — “не даром, все оставит отпечатки”.
Так и ждет
моя перчатка
На перилах в замке старом.
Августин, в столице траур,
августейшая утрата,
По приказу магистрата на домах спускают флаги...
Это
осень виновата
Желтой грустью в плоской фляге.
Помнишь, старый император
похоронен в базилике,
Где страшили в детстве лики на гранитных саркофагах...
Пляшут солнечные блики,
В неподписанных бумагах.
Ах, мой милый
Августин, ты почувствовал движение
Словно перышка скольжение, дуновение по
коже.
Время камни не тревожит —
Только наши отражения.
Ах, мой
милый Августин,
Все прошло — и время тоже.
Добавить комментарий