День рождения Захир-ад-дина Мухаммеда БАБУРА (1483 - 1530), великого поэта (писавшего на чагатайском тюрки, также и на фарси) и завоевателя Индии, основавшего державу "Великих Моголов". Ещё и географа, этнографа, богослова, правоведа, изобретателя собственного алфавита, историка, проникновенного мемуариста. Чьи стихи и воспоминания были проникнуты тоской по родине. Чувствуется, что и золотой трон и трофейный алмаз "Кохинур" он с легкостью обменял бы на возвращение в родную Ферганскую долину, откуда его вытеснил дядя - узбекский Шейбани-хан.
А мы с ним - земляки. И, хоть я и не султан-изгнанник, те же чувства.
Но какое странное совпадение: именно вчера, не заглядывая на завтрашнюю страницу календаря, я скорей для собственного печального удовольствия перевел одно его шестистишие. Это надпись, начертанная во время скитаний гонимого (восемнадцатилетнего!)Бабура по горам и долинам нынешнего Таджикистана (1501 год). Джемшид - мифический древнеиранский царь, обладавший сокровищами... Ну, к сему и одно собственное стихотворение.
БАБУР
(перевод М.С.)
НАДПИСЬ НА КАМНЕ У РУЧЬЯ
Слыхал я, что Джамшид однажды начертал
На камне у ручья, где сделан был привал:
«Как многие, и мы смогли здесь отдохнуть,
Уйдем же, не успев и оком подмигнуть.
Мир покорив, явив и мужество, и силу,
Мы этот мир с собой не унесём в могилу».
Михаил СИНЕЛЬНИКОВ
АК-БУУРА
Бурлит река Ак-Буура,
Любимая Бабуром.
Теперь не видно серебра
В её потоке буром.
Но, предвкушая жизнь свою,
Летящую к Царьграду,
Пил Скобелев её струю,
Летейскую прохладу.
Была прозрачна, как родник,
Река в чаду горячем,
Когда стояла Лиля Брик
На мостике ишачьем…
Я вижу каменное дно
Под плоскими валами,
Чью свежесть было суждено
Мне удержать словами.
Так пусть дома и островки
Войдут в стихи всецело,
И жизнь семьи, и плеск реки,
И гул водораздела!
И наклонённый над водой
Шатер зелёной ивы
Где был я с вами, молодой,
Влюблённый и счастливый.
2012