Комментарий к статье Лилии Карась-Чичибабиной "Армянский сюжет"
Прочитал с интересом и даже с некоторым волнением. Вспоминая собственные поездки в Армению, куда обычно меня вызывал тот же Левон Мкртчян (он же в первый приезд и возил в традиционные Гарни и Гегард). Запись, я думаю, нетрудно будет найти в архиве Левона Мкртчяна, то есть у одной из его жен. В ту пору действующей была первая. Обе замечательны.
Чичибабин - замечательный человек и, конечно, природный поэт (между прочим, я впервые познакомился с его стихами по рукописи, присланной им Цыбулевскому в Тбилиси. Там меня поразили строчки: "Хорошо умыться на рассвете /Золотой крестьянскою росой..." Тут, кабы было золотой росой, то стало бы пошло, а слово "крестьянской" вносило поэзию). Я не преувеличиваю значение его поэзии. Понятно, что харьковчанами он обожествлен. Но все же на большинстве стихов - налет провинциализма. Есть в них декларативность.
Лучшее стихотворение, на мой взгляд, первое, юношеское - "Красные помидоры". Но среди поздних армянские - из числа удавшихся.
Пресловутое "Я помню чудное мгновенье..." (на самом деле, конечно, обращенное не к потаскушке Анне Петровне, а к императрице Елизавете Алексеевне, в которую Пушкин действительно был влюблён) не кажется мне самой большой удачей Пушкина. Допускаю, что на армянском языке оно вышло лучше.... Вообще же в известном рассказе Тургенева немец, не знающий итальянского языка, это, прочтенное ему стихотворение принимает по мелодичности за итальянское... Насколько же музыкально армянское переложение?