Российская певица Лариса Долина выступила на Бродвее в мюзикле «Чикаго», но об этом широкая публика, даже русскоязычная, не знала. Не было сказано об этом в театральных афишах. Лишь в кассе театра в перечне исполнителей появилась табличка Larisa Dolina, да в театральной программке Playbill, которую раздают зрителям уже на спектакле, есть фотография Долиной, и там же в рубрике Who is Who сказано, что она — Народная артистка России и лауреат разных премий.
На дневной репетиции перед вечерним спектаклем я убедился в том, что Лариса Долина действительно прилетела в Нью-Йорк, чтобы сыграть в театре «Амбассадор» на Бродвее в мюзикле «Чикаго» роль Матроны «Мамы» Мортон. В киноверсии мюзикла эту роль играла Куин Латифа. А на сцене в роли «Мамы» выступала перед Долиной популярная актриса телевидения Венди Вильямс. Кто-то вложил немалые деньги в краткосрочный дебют Долиной: было сыграно всего 8 спектаклей с 13 по 18 августа. Неужели у продюсеров-спонсоров не хватило денег на афиши и на широкий анонс выступлений? А может быть, планы были другие: надо было произвести впечатление не на американцев, а на россиян?..
Труппа очень дружелюбно приняла коллегу из России, которая пришла в чёрном брючном костюме, часто пряча руки в карманы. Вообще, с руками во время разговорных сцен у Ларисы была проблема: она явно не знала, куда их деть. В вокальных сценах было легче. Голос звучал сильно, уверенно — здесь профессионализм давал себя знать. В тексте было хуже: видно было, что английские слова забываются, поэтому чувствовалась внутренняя скованность, напряжённость, которая выражалась во внешней нарочитой расслабленности. Лариса Долина понимала по-английски замечания и режиссёра, и дирижёра, но в разговоре с ними иногда прибегала к помощи прикреплённой к ней переводчицы. Чтобы оправдать перед зрителями её акцент и подстраховаться, режиссёр дал Ларисе Долиной задание временами вставлять реплики на русском языке.
Во время короткого перерыва певица рассказала, что американские актёры приняли её очень хорошо, хотя в Москве её готовили к другому — к тому, что здесь очень жестокая конкуренция. У всех свои контракты, а она приехала на чьё-то место. К тому же профсоюз американских актёров очень оберегает своих. Поэтому она побаивалась ехать в Нью-Йорк. Но на поверку всё оказалось намного лучше, чем ожидалось.
На вопрос, как она себя чувствует на бродвейской сцене, Долина ответила:
— Я себя чувствую просто «фэбюлес!» (Орфография соответствует произношению — А.С.)
После дуэта Мамы и Вельмы, Терра МакЛеод, играющая роль Вельмы более 10 лет, сделала в разговоре со мной комплемент партнёрше:
— Она хорошо работает, общается на сцене, чувствует образ, у неё отменное чувство юмора и сильный характер. Мне интересно с ней. Её русский акцент не мешает. Я сама из Канады и хорошо помню, что значил для меня дебют на Бродвейской сцене в мюзикле «Чикаго»! Поэтому я понимаю чувства Ларисы Долиной, её волнение. Я рада, что продюсеры дают иностранным актёрам шанс показать свой талант, своё искусство, и наш мюзикл только выигрывает от этого.
Ранее в спектакле дебютировали артисты из Латинской Америки и из Японии. Россиянка играет на Бродвее впервые.
Вместе с Ларисой Долиной в Нью-Йорк прилетели российские актёры, которые будут участвовать в новой московской постановке мюзикла «Чикаго». Спектакль выйдет в октябре. Они внимательно следили за ходом репетиции. Среди них была Анастасия Макеева, будущая исполнительница роли Рокси Харт. Она тоже заметила отсутствие имени гостьи из России в театральных афишах, но русскоязычные американцы, любители жанра мюзикла и почитатели таланта Долиной, всё же каким-то образом прознали о её дебюте:
— Во всяком случае, в России об этом говорят много. Для России, для нас, это большое событие, и мы очень сильно переживаем и будем держать кулачки за Ларису Александровну, потому что можно сказать, что в истории мюзикла это будет какой-то маленький поворот. Мы все очень ждём, когда именно эта эстетика по-настоящему покорит российского зрителя, потому что это очень красиво, это воспитание хорошего вкуса, которого нашему зрителю нехватает.
— А для Бродвея, для Нью-Йорка это тоже событие?
— Да. Для нас это событие, потому что мы смогли, достигли, прорвались! А для Бродвея это тоже событие: «Как? Из России? А там что, есть кто-то, кто может составить нам конкуренцию?» Я думаю, местной элите музыкальных востребованных бродвейских артистов очень интересно, подвинет ли их кто-то в будущем с их тёплых, солнечных, звёздных мест...
— В России любят винить Америку во всех бедах, в насаждении чуждой россиянам культуры. «У нас, мол, уже есть своя «Свадьба в Малиновке», а вы тут лезете вдруг с американским мюзиклом...»
— Это происходит не вдруг. Это происходит абсолютно постепенно уже на протяжении многих лет. И это не первый проект, который привозится из Америки. Я играла в прошлом году Маmma Mia — это тоже бродвейский мюзикл. С успехом сейчас идёт «Русалочка», а это, извините, Дисней. Прекрасно прошёл мюзикл «Красавица и чудовище». Это полные залы. По сорок одному шоу в месяц. Тысячные залы. На протяжении целого театрального сезона. Всего один спектакль. Это огромный показатель успеха. К сожалению, не наблюдается такой тенденции в российских традиционных репертуарных театрах. Вот там залы пустеют. Всё говорит о том, что люди хотят quality, качества. И в мюзикле халтурить невозможно: либо ты это делаешь, либо ты это не делаешь. А политика, это не то, куда надо вмешивать искусство. Всё-таки искусство — это что-то более высокое, что объединяет людей, а не разъединяет.
После того, как были пройдены все сцены с участием Долиной — её соло, диалоги, дуэты, групповые сцены и финальный общий поклон — режиссёр сказал, обращаясь к ней: «Вот теперь добро пожаловать на Бродвей!»
...А в театре даже в день первого выступления Долиной не было ни одной афиши ни с фамилией, ни с фотографией российской певицы. Американской публике это имя ни о чём не говорит.
Добавить комментарий