Виртуальное знакомство с Леонидом Либкиндом у меня произошло в Фэйсбуке. Как, наверное, и у многих его друзей-поклонников – а их на его странице тысячи.
Сразу зацепили его короткие фразы в одну строчку.
Царя нет в голове - и свиты тоже.
Дар речи - горе, если без ума он.
Вблизи не смотрится прекрасное далеко.
Исправленному верить – косметолог.
И обновление подобных остроумных фраз на его странице почти каждый день.
Мысль, высказанная автором в одну строчку, кратка и ярка, как чирк спички.
Более того, простые, казалось бы, предложения раскрывают больше смысла, чем в какой-нибудь главе романа, - и говорит, и подытоживает.
Хоть первый, хоть последний - всяко крайний.
Коль деньги время – сколько стоит вечность?
Своим отсутствием мешаешь постоянно.
Леонид Либкинд родился в Харькове, физик по образованию, работал в области метрологии, но все-таки уехал в Америку, потому что он не только ответственный работник, а еще и хороший семьянин. И когда дети, а потом и жена засобирались за океан, пришлось и ему складывать свой чемодан.
Леонид в своей жизни никогда не обращался к литературному творчеству. Но однажды по русскому телевидению, здесь, в Нью-Йорке, он услышал короткие фразы Наталии Резник:
«Я честь отдам, а большего не требуй!»
«Не вас ли стриг безрукий парикмахер?»
« Я всех умней, но это незаметно».
Они так ему понравились и вдохновили, что он тут же написал своих 9 штук. И заразился…
А болезнь эта настигла его аж… в 74 года. И теперь у пожилого харьковского интеллигента, часто улыбающегося своими грустными глазами (тоже классика - у настоящих юмористов глаза почему-то чаще грустные), появилась страсть, не отпускающая его уже шесть лет. Он не трудится за письменным столом с зеленой лампой – его «твори» посещают его по дороге на работу, - когда ему приходится на метро с часовым переездом добираться до места.
За какие-то шесть лет увлечения самым коротким литературным жанром уже вышли четыре авторские книги в свет, в газете «АиФ» у Леонида Либкинда постоянная рубрика, где он выкладывает свои новые одностишья. Он званый гость русскоязычных собраний в разных городах северной Америки, где он зачитывает свои «таблетки хорошего настроения», под общий смех публики.
А сейчас мы немного отвлечемся от фигуры Либкинда и познакомим вас с его коллегой, другом в литературной жизни, его землячкой, но живущей уже давно в Москве, - Натальей Хозяиновой. Кстати, по профессии она тоже физик.
Наталья Хозяинова давно обратилась к жанру однострочных фраз, оттачивая их с легкостью и природным остроумием в литературные перлы. Она давно «плодит» их, сначала знакомя поклонников в интернете, а с годами ее литературное творчество стало признано – она член Союза литераторов России, имеет свои печатные издания.
Рыбак рыбака видит издалека. Вот и судьба столкнула этих двух земляков и «литературных близнецов», живущих в разных концах земли, притянув общим творческим притяжением, и тоже поначалу на просторах интернета. Ну, для этих оригиналов знакомство подбросило только хворосту в их творчество. Нужно сказать, что автор-женщина оказалась более инициативной. Имея опыт в российских изданиях, она предложила Леониду создать общую книгу, объединив их творчество вместе. Задумка книги была тоже оригинальной - четные страницы заняла Наталья, нечетные - Леонид.
Когда читаешь любую страницу – сначала фразу Натальи, затем переходишь глазами на правую страницу – Леонида, видишь, как они связаны и однородны. Уж не знаю, как долго раскапывались фразы из огромного числа однострочных творений обоих авторов, коих бесчисленное множество, но эффект продолжения «одна в другую» создает впечатление, что они просто «родственники». Ну вот, сами оцените (не подбирала - спонтанно открытая страница):
Н: «Я не прошу - я требую: прости!»
Л: - «Мы в будущем поймем, кто прав из виноватых».
Н: - « Я не прощу тебе минутной силы!»
Л: «Не огорчайте даму фразой - «Буду краток!»
Н: « Ну изменила….Но от силы – раз!»
Л: «Не спал я с нею! Лишь разок вздремнули».
Н: « Я выгляжу неплохо, но не часто».
Л: «Года идут - честь сохранять все проще».
И вот книга усилиями обоих почти готова. Долго думали над названием издания. Оно должно было держать планку оригинального содержания. Объявили конкурс в том же интернете среди поклонников. Участвовали многие - победило вот это: «ПАРА – ВРАЗ».
Да и у меня сначала, когда услышала, машинально выстроилось в «Пара фраз», что визуально подтверждается при чтении страницы. Но тут еще остроумнее и точнее - скорость и острота мысли, однородность и совместность творчества.
Художник А. Окропиридзе также внес свой вклад. Оригинален рисунок обложки - «забронзовевшие» авторы, сидящие на общей скамье творчества.
У меня в руках новая книга, я листаю ее, и рот растягивается в улыбке. Полезно читать с утра – настроение будет отличным!
Добавить комментарий